2010年03月27日

東京ってどうして「とうきょう」っていうの?由来を英語で説明

東京ってどうして「とうきょう」っていうの?由来を英語で説明

日本の地名・地方の名前の由来 東京・江戸

東京都 .JPG

☆Japan☆より

みなさんもご存知のように、明治に入るまでは「東京」は「江戸」だった

わけですが、東京という地名の由来をご存知でしょうか。

名古屋あたりをよく中部地方と言ったりしますが、日本地図

改めて見ると、東京が真ん中近くにあるのが良くわかります。



そういう意味では「東京」はやはり日本の中心なんだなって思います。

中心にあるのにも係わらず「東」という文字が付いているのは、

「京都」が昔の都で「西の都」、「江戸」を「東の都」というのが慣用だそうです。

東京都 マーク .JPG


1868年の明治維新までは「江戸」と呼ばれていたわけですが、

「江戸」とは「入り江」つまり東京湾の戸口だったため「江戸」という説と、

アイヌ語で「突き出たところ」を意味する言葉から来たという説があります。



1868年、西の京「京都」に対して“江戸を東の京とする”という詔書が出ました。

しかしこれは、地名を東京とするものではありませんでした。



ところが、それが慣用的に用いられるようになり、

いつの間にか「東京」となってしまいました。



東京の都市

銀座  新宿  渋谷  池袋  六本木    


東京・江戸の由来を英語で説明 Tokyo Edo

Until the Meiji Restoration of 1868, the city was known as Edo, a name

which combined the words for “inlet” and “door” to mean something

like “gateway to the bay” .


Another theory suggests that Edo comes from old Ainu word meaning

“place that sticks out" .


In any case, an imperial edict was issued at the time of Meiji Restoration

estanblishing Edo as the new “eastern capital” in contrast to Kyoto,

the ancient capital in the west.


The edict did not officially change the name of the city to Tokyo,

but popular usage soon did.


ひらめきランキングへのご協力お願いしますひらめき
人気ブログランキングへ   にほんブログ村 英語ブログへ      

posted by ☆Japan☆ at 08:00 | 日本について Japan | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年03月01日

「銀座」はひょっとして金座になっていたかも。 

「銀座」はひょっとして金座になっていたかも。 

東京銀座の名前の由来


銀座2.JPG

☆Japan☆

外国人が遊んでいる東京の街といえば、やっぱり「六本木」ですかね。

クラブなんかに行くと、「こっちが外人?」みたいな雰囲気にも。

銀座で遊んだことは数えるほどしかありませんが、

やっぱり品がありますよね。(夜も)

銀座という地名は、その感じからもわかるように、昔は「銀貨」を


鋳造していたみたいです。


日本橋付近では金貨を鋳造する「金座」もあったそうです。

「銀座」だけが今も地名として残ってはいますが、

ひょっとしたら「金座」という街があったかもしれませんね。

銀より金のほうがもちろん高価なのですが、

聞こえがいいことから私は「銀座派」です。





銀座1.JPG


Ginza (Silver Mint)

「銀座」とは江戸時代に銀貨を鋳造していた、今で言う造幣局でした。

この造幣局があったため「銀座」という地名になりました。

金座場所もあり、今の日本橋の近くにありました。

「銀座」という街は、1923年の関東大震災の後、近代的な市街になり、

東京、そして日本でトップの目抜き通りになりました。



銀座を英語で説明 Ginza

In the Edo period, this was where the government minted

its silver coins, and that's why the place came to be known as Ginza,

or “Silver Mint”.

There was also a gold mint in the area, near present-day Nihonbashi,

but it was Ginza that stuck as the place name.

Having been modernized after the Great Tokyo Earthquake of 1023,

it is known as the most glamorous avenue not just of Tokyo but of the entire country.


ひらめきランキングへのご協力お願いしますひらめき
人気ブログランキングへ   にほんブログ村 英語ブログへ      

posted by ☆Japan☆ at 11:00 | 日本について Japan | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。