2010年02月26日

もうすぐお雛さま ひな祭り 桃の節句を英語で説明


ひな祭り 桃の節句を英語で説明

雛祭り1.JPG

☆Japan☆より

もうすぐ3月3日のひな祭りですね。

外国人の女の子たちは、雛人形のような日本の人形とても好きですよね。

どうでしょう、飾るだけで遊べない人形って、世界にもたくさんあるんですかね?

子ども達は、必ずと言っていいほど触って怒られてますよね。

あんなに目を引き、手が届く場所に飾ってあるのに触れない。

かわいそう・・・ でもアレ高いんですよね?

雛祭り.bmp

桃の節句 ひな祭りとは?

3月3日に行われる女の子のお祝いで、これからの幸せを願う祭りです。


雛祭りには昔の衣装を着せた雛人形に桃の花を飾り、

米から造った甘酒を飲みます。

もともとは水辺で体を清め風習でしたが、代わりに紙人形を使うことになり


江戸時代ごろには、その人形が「ひな人形」として呼ばれるようになりました。

雛祭りイラスト.JPG

ひな祭り 桃の節句を英語で説明 

What is hinamatsuri

It is the girls festival on March 3, where the birth of girls is

celebrated and wishes are expressed for their future happiness.


Hinamatsuri is the day on which hina ningyo, a set of dolls dressed

in ancient costumes, are displayed together with peach blssoms as decoration.


A sweet drink made of rice called amazake in offred.


The original form of this custom was purifying oneself in water,

but later paper dolls were used instead of people bathing themselves.


In the Edo period, paper dolls were turned into more sophisticated ones,

now called hina ningyo.

ひらめきランキングへのご協力お願いしますひらめき
人気ブログランキングへ   にほんブログ村 英語ブログへ      

posted by ☆Japan☆ at 01:35 | 祝日 Holiday | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。